Vote for WAM at TWC and get cool stuff!

Å drit!

Corrected Swedish translation by Nirlem/Johnny Johansson. Thank-you!

14 Comments


lolz, as the kids say. For once, it seems that Wiglaf is the smart one. Now that you’ve set us up for the next comic, let’s have it. NOW.

Who’s “loyal number 1″?

Reply

It’s great the way this comic completely underlines how unsuccessful Mordred has been, to date. I mean, how bad can Mordred be, if Wiglaf has had to fight Arthur so many times and STILL didn’t know that the guy has a younger brother with similar aspirations?

Nice one. Mordred has a long monologue, then a median comic intervenes, then Wiglaf has a long monologue. Good structure. ^_^

Reply

Wiglaf SUCKS at Swedish. I’m a Swede and the Swedish phrases he says is just gibberish. The comic is good but loose the Swedish phrases or ask a real Swede to help you.

Reply

Yes, actually Watch (also Swedish) just recently offered to help me out with translations. So hopefully that won’t happen again.

Reply

Did anyone else notice Wiglaf’s name was misspelled in the second pannel? It made me giggle. <:

Reply

So it is. *looks at it* So it is.

…typos will be the death of me. XD

Reply

Ah, well, its nothing big. Besides, we all have our moments… some more than others… but ah well… There have been days where I can’t even get my hands on the right parts of the keyboard for 10 minutes xD D:

Reply

I REALLY wish you guys would put the translations somewhere. I HATE translator sites….
Other than that, F’ing hilarious. :D

Reply

:) Wiglaf plotting while Mordred and Arthur make small talk. Talk about your personality switches.

Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>